Polažar

Ča j’ to polažar, poveda nan naš novi suradnik va Škabeline, Josip Orlando Hrvatin, na dijalekte z Pasjaka. Ma si ki ovo čitate ćete jako dobro razumet ki su bili polažari i kako se j’ va Pasjake i okolice svojni čestital Božić i Novo leto:

Za Božić i Novo leto je bila navada da muški prvi stupi u hišu čestitat.

Ala dica spravte se, ćete poć za polažara, nan je govorila mama. Polažari smo bili dica, fantići ki smo hodili čestitat, najprvo noni i rodu (žlahti), pa prijatelon. Zapodne su smile poć divojčice.

      Božić se je čestitalo uvako: “Dobre božiće i praznike, da bite bili kletu i više let zdravi i veseli, tusti i debeli, i ko bite nan se ča rišili.”

Novo leto smo čestitali z besedami “Srićno novo leto, ki ste ga dočekali uvo leto, da bite ga kletu i više let, zdravi i veseli, tusti i debeli, i da bite nan se ča rišili.”

Domaćini su nan se rišili, darovali su nan lišnjake, urihe i ku naranču, zavitu u hartu ka diši, malo reje ki dinar, aš ni bilo. 

„Prvo nego poć na đački vlak smo dica na Božić najprvo šli po hišah čestitat. Ni već tega veselja ko je bilo ti put“, je povidala Lorica Šimenova, už.Šustar, rojena 1954. leta.

Elza Smajila rojena 1936. leta je povidala kako se je njojin muž Dušan rojen 1932. leta, veselil poć h Šimenovin za polažara, skupa z  Mimu Rejčovu (Surina) rojenu 1932. leta, aš da su tamo dobili naranču. Povidala je i da je za polažara leto za leton prihajal uštar Miho Peretov, Jurišević. Jeno leto da ga ni bilo u vrime u ko je po navadi prihajal, rano ujutro. Elzina mama da je smiron zagledivala čaz okno ki ga ni, da se je tila zmutit, aš da će bit nesrića ko muški ne pride prvi u hišu čestitat. 

Navada je ostala pa se gre, sused susedon i prijatelon, žlahti, ma prigodne  besede samo retki govoriju, dica već ne. Ima jih ki vadit ma jih ne da. 

Polažar je prastara slavenska beseda. Imaju je Bugari, Makedonci, Zagorci, Slovenci, Srbi. Tamo mu reču polaženik, polaznik, ali polažajnik. U Prekmurju je polažar fanat ki je na Svetu Luciju prišal u hiše znitit uganj. Moral je bit prvi, pa je izbjegaval susrete po selu. 

Evo tako je ta beseda ustala u Pasjak do danas. Da bite kletu i više let…

Danas 25.12.2019. nas je ubiskal polažar i smo srićni. Zove se Korina, hvala njoj i tati Luki.

Josip Orlando Hrvatin

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *